

Labels: culture, digital, email
...reading your commentary, I am not happy with the "dried crest of Carmel", for the crest of every mountain is dry, naturally, even without Adonai roaring, and the crest ist scarcely a pasture.This is an interesting suggestion. Certainly in English not only "cape" but also "headland" and "head" itself (as in Bream Head) would seem to be direct uses of "head" metaphorically of just such a geographical feature. However, I can find (on a quick look - life is hectic at present, selling our home and B having medical tests etc.) no evidence for this usage in biblical Hebrew.
How about taking ro'sh not in the partitive sense (top of mountain), but in the metaphorical (huge rock rising from the plain), as in the european languages "Cape", from Latin caput head? Head of Carmel would then be a poetical version of the prosaic "Mount Carmel" and we can easily imagine meadows in the lower parts.
I want to propose this idea to you as an experienced scientist, while I am quite new in Hebrew.
Labels: bible, commentary, geography, hebrew

x