Ezra 9-10 is narrated with a gaze. It gazes at the “peoples of the lands” not merely to identify, but also to belittle and discriminate against. In this paper, I offer a Tongan reading of Ezra 9-10 with attention to objects of deriding gazes, and the myth/ideology behind the gaze vis-à-vis the colonial construction of the Oceanic island 'natives.' This reading is situated in the social location of Tongan commoners (tu'a), and theorized with the Tongan notion of fonua (land, place, sea, and people). Methodologically, it weaves together insights from various methods and categories from Tongan culture. This interpretive framework provides the lenses for enga[g/z]ing (gaze back at) the text.
Labels: biblical.studies, pacific, sbl
There's glory for you!'There's what I think is a fine example of Humpty Dumpty theology quoted on Mary's blog - I can't comment there as to stop the dreaded spammers she has comments set so that only people with a login to her blog can comment :(`I don't know what you mean by "glory,"' Alice said.
Humpty Dumpty smiled contemptuously. `Of course you don't -- till I tell you. I meant "there's a nice knock-down argument for you!"'
`But "glory" doesn't mean "a nice knock-down argument,"' Alice objected.
`When I use a word,' Humpty Dumpty said in rather a scornful tone, `it means just what I choose it to mean -- neither more nor less.'
`The question is,' said Alice, `whether you can make words mean so many different things.'
`The question is,' said Humpty Dumpty, `which is to be master - - that's all.'
Alice was too much puzzled to say anything, so after a minute Humpty Dumpty began again. `They've a temper, some of them -- particularly verbs, they're the proudest -- adjectives you can do anything with, but not verbs -- however, I can manage the whole of them! Impenetrability! That's what I say!'
See Lewis Carrol, Through the Looking Glass, "Humpty Dumpty" here
It comes from a wonderful small book called The Practice of Communicative Theology, by Matthias Scharer and Bernd Jochen Hilberath. On page 38 of that book they write:Whatever the Latin ad gradere meant - and although no Latin scholar I suspect that (or perhaps even more relevant what the range of meaning of agressus was the English "aggression" simply does not mean what these authors want to make it mean - no dictionary I have consulted permits it, and even the recent usage in phrases like "an aggressive advertising campaign" permit it either. Aggression means attack, whatever the Humpty Dumpty theologians wish. The etymological fallacy is still a fallacy, even as we near the half-centenary beyond the publication of Barr, James. The Semantics of Biblical Language. London: OUP, 1961.The word “aggression,” from the Latin ad gradere
(”moving toward”) has a positive as well as a negative meaning. It includes no only the life-destroying forces of exclusion but also that force which can find expression in a living, loving relationship. All-encompassing peace and harmony among all creatures without doing away with their differences are ideals corresponding to the transformation of life that God promises for God’s future…
Labels: biblical.studies, semantics, theology
The Hebrew word for foot is רגל (regel). Like "hand," most of the time regel means exactly what you think it should mean, the things at the lower end of your legs that you put in shoes and stand on. For the record, at least in Rabbinic Hebrew, regel sometimes also means "leg."And begins his case with Ezekiel 16:25. Now, evidently this verse is concerned with sex, so obviously "feet" here do not mean what is at the bottom of ones legs, but rather what is between them ;-0
לֶאֱכֹ֣ל אֶת חֲרֵיהֶם וְלִשְׁתּ֛וֹת אֶת־שֵׁינֵיהֶם
Labels: 1 Kings, bible, biblical.studies, ezekiel, isaiah, judges
Let me be clear on what I am claiming; it is very modest indeed. The strongest thing I want to say is that the "hand" has been used as a euphemism or, perhaps better, metaphor for penis or phallus from time to time in human history. While I think that it was a widespread usage in the Northwest Semitic world, I have not proven that.I think this is a careful and accurate conclusion, each of the examples is a strong one, where almost any reader will suspect that the word is being used euphemistically. But they are too few to demonstrate a regular usage.
Labels: bible, biblical.studies, isaiah
On Deut. 11.10: the point is exactly that the Promised Land will be naturally fertile and thus will not require irrigation by other means (of course the language is symbolic, irrigation is as necessary there as in Egypt in reality). Tim asks 'in Egypt is most irrigation done by peeing?' - well no, but neither is there literal milk and honey flowing in Israel-Palestine, and perhaps good deal more irrigation took place by this means than by carrying water on your foot (images of hopping with a bucket attached anyone?)But why interpret the language as "symbolic" whatever that means here, I had assumed that even read as a euphemism the use was intended literally.

Labels: 1 Kings, 2sam, bible, biblical.studies, isaiah, ruth
That is that the word for feet רַגְלָיו sometimes refers to what we might politely call 'other parts of the (male) anatomy'.I have never really been convinced by the claim. Sean cites the following passages as the best evidence for this supposed usage (the order is mine, as are the comments in straight type):
Exodus 4.25 But Zipporah took a flint and cut off her son’s foreskin, and touched Moses’ feet with it, and said, “Truly you are a bridegroom of blood to me!”
Now why on earth would one suppose that "feet" here is a euphemism - after all no euphemism was used for "foreskin" עָרְלַת seems explicit enough.
Deuteronomy 11.10 For the land that you are about to enter to occupy is not like the land of Egypt, from which you have come, where you sow your seed and irrigate by foot like a vegetable garden.
In Egypt is most irrigation done by peeing? No wonder they brewed so much beer! Or maybe the small earth dams on irrigation ditches are quite easily broken by foot?
Isaiah 6.2: Seraphs were in attendance above him; each had six wings: with two they covered their faces, and with two they covered their feet, and with two they flew.
Really? Now why should face and feet not simply mean face and feet? Please explain!
Isaiah 7.20: On that day the Lord will shave with a razor hired beyond the River—with the king of Assyria—the head and the hair of the feet, and it will take off the beard as well.
Hairy feet or hairy [euphemism]? Which is more plausible? Though I suppose if the euphemism is for the whole genital area, this one might make sense.
Judges 3.24: After he had gone, the servants came. When they saw that the doors of the roof chamber were locked, they thought, “He must be relieving himself (literally 'covering his feet') in the cool chamber.” cf. 1 Sam. 24.3
At first sight, this one is good! In this sample I am almost convinced, there is a good case to answer, though why "covering his feet" should be a euphemism for peeing, and not merely another example of the rather gross schoolboy humour of the passage I am unclear.
2 Samuel 11.8 Then David said to Uriah, “Go down to your house, and wash your feet.” Uriah went out of the king’s house, and there followed him a present from the king.
Could be a euphemism, but then it could be that the sentence is euphemistic even if the "feet" are literal. "Wash your feet" = "make yourself at home"...
So, in the end, what evidence is there for this conventionally supposed common euphemism? Two cases where you might argue with some strength that reading euphemistically is the "best" reading, a couple more where it might just be possible but overall I'd say: No case to answer. In the Bible feet are just that. And Eglon as well as excessively fat, and greedy, also was known to his servants as having a poor aim. As the sign in our downstairs loo read for a while (we had teenage boys in the house) "We aim to please. You aim too, please!"
Labels: 2sam, bible, biblical.studies, deuteronomy, exodus, isaiah, judges
Labels: biblical.studies, biblical.studies.online, bibliography, digital
Labels: biblical.studies, gen 1, gen 22, teaching, video
Labels: biblical.studies, genesis, is.38, isaiah, open.biblical.studies
Labels: biblical.studies
The notion that the Bible has authority has been very significant in statements of faith and constitutions of many churches and Christian movements. Yet understandings of what textual authority might mean are inevitably different when the text is expressed in different media. Concepts of textual authority that have dominated understanding of such church documents have been drawn almost exclusively from print-dominated cultures. Yet, in addition to a historical progression from oral to written, from scroll to codex (at least in Christian circles), and from manuscript to print, the biblical text has always been variously mediated. Oral and written mediations of the text existed alongside each other since the precanonical phase. The biblical manuscript tradition remediated (Bolter's term) the text in many ways, adding spaces between the words, adding commentary around the text, illumination and other "decorations".
Contemporary remediation of the Bible is even more varied and extensive. In print medium a plethora of consumer Bibles each mediates the text in distinct ways, as each also imitates earlier mediations of the authoritative text. From early renderings of the Bible in audio tape and video film, more recently digital delivery and production of such non-written media has enabled an explosion of non-written biblical "texts".
This paper examines the "technologies of authority" (the term used in different fields by Akkermans and Schwartz, Katznelson and Zolberg, Salmón Muñiz, and Tatlock) that different mediations of the biblical text utilise. It will also explore how the concept of "aura" (Benjamin) throws light of discussion of biblical authority in an electronically dominated media culture. It then attempts to generate a framework for understanding how notions of the (biblical) text as authority interact with changes of medium.
Akkermans, Peter M. M. G., and Glenn M. Schwartz. The Archaeology of Syria: From Complex Hunter-Gatherers to Early Urban. Cambridge UniversityPress, 2003.
Bolter, Jay David, and Richard Grusin. Remediation: Understanding New Media. The MIT Press, 2000.
Katznelson, Ira, and Aristide R. Zolberg. Working-Class Formation: Nineteenth-Century Patterns in Western Europe And. Princeton UniversityPress, 1986.
Salmón Muñiz, Fernando. “Technologies of Authority in the Medical Classroom in the Thirteenth and Fourteenth Centuries.” Http://purl.org/dc/dcmitype/text. http://dialnet.unirioja.es/servlet/articulo?codigo=1312778.
Tatlock, Lynne . “Authority, Prestige, and Value: Professionalization in the Musicians' Novels of Wolfgang Caspar Printz and Johann Kuhnau .” In The Construction of Textual Authority in German Literature of the Medieval and Early Modern Periods . Edited by James F. Poag and Claire Baldwin. Chapel Hill: University of North Carolina, 2001.
Labels: biblical.studies, media, writing
Labels: biblical.studies, writing
Labels: biblical.studies, blog
We honor both the discipline and our students by teaching them how to think likeWhich as Nichthus recognises raises, for teachers, the question: How do theologians think? I'm delighted that in seeking to answer this he returns to my favourite description of theology, Anselm's "Faith seeking understanding". In the light of this what theologians do is seek to understand (life, the universe and everything) as believers.
historians or biologists or literary critics rather than merely how to lip-sync the conclusions others have reached.
Labels: biblical.studies, teaching, theology
